Nejkrásnější vánoční pohádka v 9 jazycích na YouTube

Náhledový obrázek - Nejkrásnější pohádka v 9 jazycích

Pohádky k Vánocům patří a společně se vším tím krásným, co se s Vánoci váže, tvoří nádhernou a srdce hladící atmosféru. Vybrala jsem pro vás tu nejkrásnější vánoční pohádku, kterou pro mě jsou Tři oříšky pro Popelku, a to v devíti jazycích na YouTube.

Mnohdy lze přidat i titulky daného jazyka, takže rovnou vidíte, jak se vyslovované slovo píše. Tuto vánoční pohádku známe a viděli jsme ji už mockrát, takže dedukce významů, které nám nejsou zcela jasné, jsou mnohem jednodušší.

Zcela jistě je Popelka i v dalších jazycích. Například ve španělštině a polštině se mi ji vůbec nepodařilo dohledat. Dala jsem vám tedy dohromady ty jazyky, které mi přišly na mysl, a které jsem na YouTube našla.

1. Němčina

Tato pohádka vznikala v česko-německé koprodukci, takže i německá verze je v podstatě originální.

2. Francouzština

Francouzštinu miluji, a tak jsem letos hledala právě tuto tradiční pohádku i ve francouzštině a našla jsem. :) Na YouTube je však kvalita tohoto videa opravdu velice špatná. Bohužel to předchozí a vysoce kvalitní, které zde bylo, smazali. Předtím jsem tuto pohádku našla ještě na stránce Voir films, ale tam už teď také není k dohledání.

Našla jsem ale stránku, kde si ji můžete buď rovnou přehrát, anebo stáhnout ve výborné kvalitě. Je zde ale třeba se zaregistrovat. Registrace je zdarma. Najdete ji zde >>

3. Norština

Pohádku jsem našla i v norštině. Na pozadí je lehce slyšet čeština. Norové na pohádku koukají v této verzi, dabing k ní nemají. Celé pohádce a všem postavám, mužským i ženským, propůjčil svůj hlas herec Knut Risan, který tak přesvědčil o svých vokálních schopnostech a hlasových proměnách.

Pro Nory je tato pohádka symbolem Vánoc stejně tak jako pro Čechy, Slováky a Němce. Jeden rok se stalo, že se na Vánoce nevysílala a do televize pak chodily rozhněvané dopisy diváků, kteří si na nezařazení Popelky do programu, stěžovali. Popelku pak televize vysílala po Novém roce.

4. Britská a americká angličtina

Tady najdete britskou verzi angličtiny, též na pozadí s češtinou. Jdou zde také přidat titulky.

Byla natočena i americká verze Three Wishes for Cinderella, tu jsem však celou nedohledala, ale je k dispozici na YouTube po částech. Zde najdete první díl, kvalita však není nejlepší.

5. Ruština

Pohádku v ruské verzi máte tady, to hned dvakrát. Je poměrně hezky nadabovaná a srozumitelná. Ta první navíc i v moc hezké kvalitě.

 

6. Maďarština

Popelka je i v maďarštině a v poměrně hezké kvalitě. Až však tady klidnete na play, klikněte ještě na link, které vám Youtube nabízí. Toto video nejde přehrát na jiných stránkách, než na Youtube, tak abyste věděli, proč to tady třeba nejde. :) Odkaz přímo na Youtube máte ještě tady >>

 

7. Gruzínština

Pokud někdo z vás poznává gruzínštinu, jistě ocení i tuto verzi pohádky. Ve videu mě na pozadí ruší čeština.

8.1. Čeština s anglickými titulky

Pokud se učíte česky, můžete si českou verzi pustit v následujícím videu, kde jsou k dispozici anglické titulky.

8.2. Čeština se španělskými titulky

Úžasnou kvalitu pohádky, a to v HD rozlišení, jsem našla v češtině, kde si pohodlně můžete přidat španělské titulky. To mě trošku zklamalo. Kvalita videa je úžasná, ale není namluvené španělsky.

8.3. Čeština s polskými titulky

Polskou verzi pohádky Trzy orzeszki dla Kopciuszka jsem zdarma na YouTube nenašla, ale přikládám sem alespoň video s polskými titulky.

Video si můžete pustit tady >>

8.4. Čistá česká verze

Nádhernou českou verzi pro cizince, kteří poznávají češtinu.

Plus jedna v italštině

Přidávám sem ještě italštinu. Sice jsem Tre noci per Cenerentola na YouTube nenašla, ale zato jsem našla video s obdobou Popelky, které zde máte navíc. Dají se zde přidat italské titulky a kvalita videa je taktéž obstojná.

Zajímavosti z natáčení

Po stopách Popelky jsem se vydala v roce 2018 začátkem prosince, kdy jsem zamířila do německého Moritzburgu, kde je nádherný zámek, na němž se tato pohádka natáčela. Bydlel tam princ a jeho královská rodina. Dalším natáčecím místem, kde zase bydlela Popelka, byl vodní hrad Švihov u Klatov. Scény z interiérů se nenatáčely ani na jednom z těchto míst, ale vznikaly v berlínských ateliérech.

Původně se pohádka měla natáčet v létě na rozkvetlých loukách. Později se ale rozhodlo, že bude zimní. Jelikož však nebyl sníh, museli všude rozsypat polystyren a nechat dovést rybí moučku, která neskutečně páchla. Les smrděl ještě půl roku po natáčení. :)

Přeji vám příjemné sledování této krásné pohádky a užijte si nádherný vánoční čas. :)

Markéta Králová

Online lektorka jazyků a hry na klavír, certifikovaná neuro-psycho-lingvistická koučka a mentor s praxí od roku 2010.

Věří tomu, že jazyk se dokáže naučit opravdu každý z nás, pokud ví, jak přesně na to a má v rukou ty správné nástroje. Prostřednictvím své tvorby se o tyto informace dělí a mění zajeté stereotypy v přístupu poznávání jazyků.

Dává návody, jak se naučit jakýkoli jazyk jednoduše, v relaxu a pohodě s optimalizací svého času a energie, abyste za co nejmenší námahu měli co největší výsledky a navíc s radostí a jistotou, že se všude a s každým domluvíte.

Pomáhá ženám i mužům cítit se v jazycích sebejistě a jemně vede ke zpracování skutečných příčin různých potíží pramenících z nastavení mysli.

Je zakladatelkou vzdělávacího centra SOLIS ORTUS, kde spolupracuje s lektory z celého světa. Je autorkou Jazykového diáře, který si pořídilo už více než 4.500 lidí. Provází intenzívními jazyko-konverzačními kurzy a individuálními lekcemi hry na klavír.

Načerpejte inspiraci na Instagramu >>

Komentáře