Dnes si povíme o pár velice frekventovaných francouzských expresivních výrazech a jejich přeneseném významu, aneb co skutečně znamenají. Ve francouzštině jich je opravdu mnoho, takže předpokládám, že nezůstaneme nejen u jednoho dílu, ale budeme v nich pokračovat pravidelně.
Zde je první várka.
Začneme velice frekventovanou větou/frází, kterou využijete na denní bázi.
Co je nového?
Skvělá větička, kterou je vážně super znát. Vyslovujeme [kua d nef].
Par example:
Coucou. Je suis contente de te voir. Quoi de neuf ? Dis-moi.
Ahoj. Jsem ráda, že tě vidím. Co je nového? Řekni mi.
J’ai la patate. [že la patát]
J’ai la pêche. [že la peš]
J’ai la banane. [že la banan]
V doslovném překladu to znamená: Mám (sladkou) bramboru. Mám broskev. Mám banán. Ale v přeneseném významu to znamená: Mám hodně energie. Cítím se skvěle. Dneska toho hodně zvládnu.
Vždy vyčasujeme sloveso avoir, což znamená mít.
Par example:
Aujourd’hui, j’ai la patate ! Et toi ?
Dneska mám vážně hodně energie (cítím se skvěle)! A ty?
Všimni si, že píšu-li ve francouzštině otazník, nebo vykřičník, vždy je před ním ještě mezera. Tak se to prostě ve francouzštině píše.
Doslova: spadnout do jablek, ale znamená to ztratit vědomí, být úplně mimo.
Je suis tombé(e) dans les pommes = spadl/a jsem do jablek = byla jsem úplně mimo
Ve videu, nebo podcastu, ještě navíc vysvětluji opáčko tvoření minulého času složeného passé composé a pravidla sloves z domečku.
Par example:
J’étais si épuisée que je suis tombée dans les pommes.
Byla jsem tak unavená, že jsem byla úplně mimo. (Doslova: že jsem spadla do jablek)
Nakrájet hrušku na dvě = sdílet na dvě části.
J’ai payé 80 euros, alors tu vas me donner 40 euros. On va couper la poire en deux.
Platila jsem 80 euro, takže mi dáš 40 euro. Rozdělíme se na půl. (Doslova: nakrájíme hrušku na dvě)
Doslova v překladu znamená mít zelenou ruku, ale v přeneseném významu = mít nadání pro zahradničení
Par example…
Je suis doué pour le jardinage, alors j’ai la main verte.
Jsem nadaná pro zahradničení. (Takže mám zelenou ruku – toto se používá pouze ve fr)
Pokud je Ti francouzština blízká a z nějakého důvodu jí potřebuješ plynule mluvit a rádi by ses učil/a skrze konverzační lekce se mnou, kontaktuj mě na marketa@solisortus.cz. Detaily ohledně konverzačních lekcí najdeš zde >>
Chceš začít malým krokem hned teď?
Pojď objevit svou VNITŘNÍ MOTIVACI!
Znát své touhy a důvod toho, proč to celé děláte, je pro úspěch v jakémkoli jazyce zásadní. Proč vlastně chcete poznat vámi vytoužený jazyk a ovládat ho? Co toužíte prostřednictvím tohoto jazyka zažít? V čem se potřebujete realizovat? A chcete to skutečně vy sama/sám? Hlavní není CO děláte, ale ODKUD v sobě to děláte. Stáhněte si zdarma relaxační mp3 nahrávku a pojďte se zaposlouchat a prozkoumat, jak to doopravdy máte.